A colleague recently suggested that one party in a particular corporate wrangle needed to open their kimono to the others to show exactly what was going on but had previously been kept hidden.
Charming! Any Japanese cultural scholars can feel free to comment on just how inappropriate and offensive this might be.
If there was an English cutlural equivalent it would surely substitute "dressing gown" for "kimono" - and would immediately feel unsuitable and charmless.
In the meantime, a quick Google suggests that Venture Capitalists (who seem Favour Capitalisation) often use the phrase. It even appears in the unofficial Microsoft Lexicon (though marked as of non-Microsoft origin).
No comments:
Post a Comment